No Cudweed, I Used Mugwort–Teochew Chi Kak Kuih (潮州鼠麹糕)- Mugwort version

IMG_00081

INTRODUCTION

The steamed cake in this post is called “chi kak kuih” or “鼠麹粿“, a type of steamed glutinous rice cake that are common in the coastal province of People’s Republic of China especially in the the province of Guangdong and Fujian. Traditionally, in China, for this rice cake, a type of special herb called Gnaphalium affine or Jersey cudweed is needed. It is what is look like as in the picture below.

As per Wikipedia:

“Gnaphalium affine, also known as Jersey cudweed, is a species of plants belonging to the genus Gnaphalium. The species grows extensively in East Asia including temperate regions of China, Korea, Japan, and Taiwan as well as some high altitude tropical regions of India, Nepal, and Thailand.The plant is biennial, with stems 15–40 cm long, the surface of the plant is covered with fine woolly hair and the leaves are small and rounded. The flowers appear as small florets with petal around 2 mm long. In Chinese this plant is known as shǔqúcǎo (, lit. “mouse yeast grass”); it is sometimes used to flavor the caozai guo consumed on Taiwan on Tomb Sweeping Day in the spring. In Japanese, it is known as hahagohusa or houkogousa ( or ハハコグサ, lit. “mother grass”).” (Source:  http://en.wikipedia.org/wiki/Gnaphalium_affine)

IMG_00161

However, In Singapore and Malaysia, apparently, this herb is not sold in the market possibly because the weather is not suitable for the plant.  I have asked around from elders, herbs sellers in the wet market, Chinese medicinal hall etc., they gave me the answer that this herb is not available in Singapore. Instead, traditionally kuih seller have resorted to the use of mugwort instead, another type of herb in the family of Asteraceae (菊科)。

All these while, I know mugwort are used to prepare black tortoise or orh ku kuih (黑龟糕)for my dialect Chawan and such statements are probable. But I am puzzling that the “chi kak kuih” sold in Singapore never had any aroma of mugwort (or “hia” in Teochew and Chawan dialects). Well, don’t ask me what they used for the preparation of the kuih sold in the stores.. I am equally puzzled also..

IMG_00061

I do have quite a detailed write up on mugwort leaves used in the preparation of black tortoise kuih and if you are interested you can read it at: A Steamed Cake That Brings Fond Memories–Black Tortoise Cake or O Ku Kueh (黑龟粿)

IMG_0037

Therefore, for this illustration, I have decided to use the mugwort leaves that I am familiar with. If readers can get the correct cudweed (chi kak cao) from China or other sources, the same recipe shall apply. Just substitute the mugwort with cudweed. As for the fillings, you can either use this sweet mung bean paste filling (甜馅) or the sweet savoury mung bean paste filling (咸甜馅) in the above Black tortoise Cake post. In fact, for Chawan, black tortoise is always associated with sweet savoury mung bean filling.

IMG_0039

Chi kak kuih of Teochew dialect and Orh Ku Kuih of Chawan dialect in essence is the same steamed rice cake except the mould is different, Chawan being influenced by Hokkien dialect in Fujian province are using tortoise mould as opposed to the peach mould that is well liked by Teochew dialects. Traditionally, Orh Ku kuih in Zhao An (诏安) is also prepared using cudweed instead of mugwort. However, when my parents relocated to Sarawak, as there is no such cudweed available, mugwort were therefore used..

IMG_00181


WHAT IS REQUIRED

Servings: About 30 Chi Kak Kueh steamed rice cakes

IMG_0048

  • 200 grams of split mung beans (豆瓣 ) – soaked overnight
  • 100 grams of sugar (白糖)
  • 1 tablespoons of sweet potatoes starch or wheat starch (雪粉 或 澄粉)
  • 4 tablespoons of cooking oil (食用油)
  • Few pieces of pandan leaves (optional) (香兰叶)

IMG_0049

  • 400 grams of glutinous rice flour (糯米粉)
  • 200 grams of water (白水)
  • 100 grams of sweet potatoes (番薯)
  • 100 grams of mugwort (艾叶) or cudweed (鼠麹草)
  • 50 grams of sugar (白糖)
  • 3 tablespoons of cooking oil (食用油)

IMG_00141


STEPS OF PREPARATION

IMG_0050

  • Steam the soaked mung beans and pandan leaves under high heat until soft. It took me about 25 minutes. Throw away the pandan leaves and transfer the steamed mung beans to a food processor, blend until fine. Add the sugar and starches, continue to blend until it form sticky paste.  Transfer out and set aside.

IMG_0052

  • Blend the cudweed or mugwort leaves in a blender with the 200 ml of water. Blend until as fine as possible. Transfer to a pot, add sugar and cooking oil, bring to boil. Let it boil for at least 10 minutes and set aside for cooling.

IMG_0053

  • Steam the sweet potatoes until soft. Once steamed, transfer to a food processor, blend until fine. Add the glutinous flour and add the mugwort mixture gradually. Blend until it form a pliable dough. Note that the use of food processor is optional and you can do this manually if you do not have a food processor. Depending on the water absorbing of the flour, you may not need to use up all the mugwort mixtures. As such, you have to add gradually. If your dough is too dry, add “HOT WATER” tablespoon by tablespoon. If your dough is too wet, add additional glutinous rice tablespoon by tablespoon until the dough is pliable.

IMG_0054

  • Divide the dough and mung bean fillings into about 30 grams each. This is for my mould and it is advisable that you try wrapping and moulding one to find the optimum dough and filling weight. Every mould is different. If you are not confident of your wrapping, you can increase the dough : filling ratio from 1:1 to say 35grams of dough to 30 grams of fillings.

  • Take a dough, shape round, lightly press flat, put a filling on the centre, seal the edges and shape triangular. Press the rice cake onto the mould following the shape of the mould. Press down firmly and dislodge the rice cake by knocking the mould on the table. Practically, the  dough should not stick to your mould. However, if it happens, just dust the mould with some glutinous rice flour before proceeding.

IMG_0055

  • Get ready a steamer with adequate water to steam at least 10-15 minutes under high heat. Place the rice cake in a piece of lightly greased banana leave and transfer to the steamer. Steam the rice cake for 10-12 minutes under high heat. Before transferring out from the steamer for cooling, lightly brush the rice cake with some cooking oil.

  • Store the rice cake in an air tight container when they are completely cooled. If the rice cake turns hard on the next day, re-steam the rice cake for another 5 minutes will bring back the freshly prepared texture.

IMG_00101


CONCLUSION

This is a rather long recipe. Don’t be discouraged.. It is not that difficult if it was prepared with a bit of planning. Once again, if you are able to get hold of the fresh or dried cudweed, please used that. Otherwise, you can use mugwort to substitute..

IMG_00241

Hope you like the post today. Cheers and have a nice day.

IMG_99971



IMG_00041

 

 

 

16 thoughts on “No Cudweed, I Used Mugwort–Teochew Chi Kak Kuih (潮州鼠麹糕)- Mugwort version

  1. HI shifu, may i know what is the blender brand you are using in the picture?
    And where can i get mugwort too?

    Please advice. 🙂
    Thank you shifu
    Best regards
    Pamela

  2. 偶然间读到你的文章,感觉亲切,实在精彩,详尽解释制作方法,潮州人爱吃潮州糕,引起我的共鸣,分享了你4篇作品,感谢啰!

  3. Pingback: Special Compilation of Teochew Cuisines (潮州美食食谱汇编) | GUAI SHU SHU

  4. Pingback: 30 Local Singapore And Malaysian Kuih Special Compilation (30 种本地糕点汇编) | GUAI SHU SHU

  5. Thank you for writing this post. I have been finding this for the longest time. My grandma used to make this when I was younger, she got the herb imported from her China relatives. As I was too young then, I didn’t know what herb it was. Since her passing, it’s hard to find this kueh in Singapore. Those selling in the market now, the taste is different as like you mention, the special herb for this kueh is not found in SG or Malaysia. I miss this very much. Thank you for passing down this recipe 🙂

  6. Pingback: Special Compilation Of 40 Chinese Steamed Cakes And Kuihs (40种华人蒸糕特备汇编) | GUAI SHU SHU

  7. Pingback: Compilation of Chinese Kuih’s Crust/Skin and Fillings (中国传统糕点皮及馅之汇编) | GUAI SHU SHU

  8. Pingback: Compilation of Chinese Kuih’s Crust/Skin and Fillings (中国传统糕点皮及馅之汇编) | GUAI SHU SHU

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s